Boka kan best beskrives ved de fire anmeldelsene som ble førsteutgaven til del:
«Boka er en skattkiste til vederkvegelse og nytte, en kiste full av byggeklosser som får en til å stanse litt opp, til å dvele ved de mange underfundigheter i vårt rike språk».
«En nyttig bok - både som oppslagsverk og som inspirasjon til å nytte mindre vanlige formuleringer».
«En bok det er en fryd å bla fram og tilbake i. Lurer du på hva et uttrykk betyr, her får du svar i kontante og presise forklaringer. Hvis noen setter bukken til å passe havresekken, snakker vi hverken om bukk eller havre, og man fryser ikke selv om man får kalde føtter».
«En strålende bok som bør finnes i de tusen hjem. Her kan man både drikke av visdommens kilde og få seg en god latter.»
Av innholdet kan nevnes to og en halv side som begynner med å kaste, fra «kaste glemselens slør over noe», til «kaste vrak på noe». 10 sider begynner med å komme, fra «komme (seg) på fote», til «komme ut på viddene». En stor del utgjøres av enkeltord, fra «ei megge», til «et ørneblikk».
Fra introduksjonen gjengis:
«Formålet med boka er å bidra til å skape økt oppmerksomhet og interesse for dette språkområdet, og til å gi leseren et større ordforråd og en bedre språkfølelse".
Siste setning i forordet lyder:
Det viktigste rådet er å bla litt fram og tilbake, lese litt her og der og bli kjent med boka, som vil gi mange en betydelig språklig tilvekst og - av og til en god latter".

«MED ORDET I SIN MAKT - 10 000 STÅENDE UTTRYKK, FASTE FRASER, ORD OG VENDINGER» inneholder alt fra ordspråk og lengre uttrykk, til kortere vendinger og ordforbindelser helt ned til enkeltord. Kjernen i boka er idiomatiske uttrykk og metaforer, men den rommer alt av ord og uttrykk som brukes i billedlig eller overført betydning, samt faste konvensjonelle ordforbindelser. Alt forklart kort og konsist. Boka er 2. utgave, nå med ny hovedtittel og økt sideantall, (621).



